IL LABIRINTO
Libri

Syringa e altre poesie

di John Ashbery

home libri autori videoclip edizioni

Syringa e altre poesie

Videoclip

Edoardo Albinati

Edoardo Albinati legge John Ashbery / da Syringa e altre poesie 00'43


Notizie sull’autore

John Ashbery

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Collana Tarsie

Testo originale a fronte

John Ashbery
Syringa e altre poesie
Tradotte da Edoardo Albinati
Con due disegni di Gianni Dessì
1999 Pagine 52 Euro 8,00

Prima edizione di trecento esemplari numerati

ISBN 978->88-89299-12-8

John Ashbery Syringa

Poeta di poeti, la sua poesia – che pure ingloba fluendo quanto più può dei mobili scintillii del reale – è invincibilmente una poesia della poesia. Nell’opera di Ashbery si sente sempre il facitore di versi al lavoro, il singer che «edifica il suo canto un piano dopo l’altro / come un grattacielo», consapevole anche nell’abbandono, nell’inarrestabile flowing… Né l’autore avrebbe potuto essere più esplicito intitolando Houseboat Days la raccolta da cui sono tratte Syringa e le altre poesie, che Edoardo Albinati ha ammirevolmente tradotto, ispirate come sono tutte al fluire, allo scorrere, al passare, al precario fluttuare dei «giorni da barcone», o semplicemente dei giorni. E a sostenere questo tumultuare d’acqua o, proiettato in cielo, questo vorticare di nebulosa, insomma quel moto che è la sostanza e la forma della poesia di Ashbery, non sarà il liuto di Orfeo, bensì la siringa di Pan, anche lì dove, come in Syringa, è in Orfeo che il poeta odierno ancora ambiguamente si specchia.


da Syringa e altre poesie


La bambola seria

Le cose in generale sono più importanti della
cosa singola, per quanto lo specifico sia estremamente
interessante. Giusto? Mentre ogni particolare
scivola dentro una botte verso le cascate del Niagara ci si potrebbe
chiedere a ragione: e questo, da dove viene?
Fino a che punto mi riguarda? Quello che indossavi
è sparito assieme ad altri concetti.
Sono appesi alla ringhiera del ballatoio della fabbrica
contro il cielo blu con alcune goffe nuvole di carta bianca
incollate sopra. Dov’è che l’est incontra l’ovest?
Al tramonto la scelta è tra due sorrisi: discreto o serio.
In questo migliore dei mondi possibili, basta.

(Traduzione di Edoardo Albinati)

John Ashbery è nato a Rochester, New York, nel 1927. Critico d’arte negli anni Cinquanta per l’«Herald Tribune» di Parigi, nel 1965 è tornato a New York, dove vive. Tra i suoi libri di versi Three Poems, Houseboat Days, Self-Portrait in a Convex Mirror – per il quale ha avuto numerosi riconoscimenti, come il Pulitzer Prize e il National Book Award – e il più recente As We Know.

 

© Copyright 2005 Il Labirinto